Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 2 Reviews / 2014/10/14 23:51:14

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

in the past 48 hours i sold many many pieces we only have 25 more left after this one half box.
the black color we still have 6 cases in stock did you see the model number they are also nice. you should take a look i could give them to you for 28$ if your interested they sell for $70 in target and walmart. thats less then half the price.
this is the model number.
DW6900-1vwt

and its all black and sporty look you should try one case i will guarantee that you will make money on them also.

日本語

この48時間でたくさんのピースを販売し、残りがこの半分の箱のあと25個となります。在庫にまだ6個ある黒のものはモデルナンバーはご覧になりましたか?こちらもいい感じですよ。もし興味があればご覧になってください。28ドルで販売できます。
ターゲットとウォルマートでは70ドルで販売されています。なので半分以下の価格となります。
こちらがモデルナンバーです。
DW6900-1vwt

これは全体黒でスポーティーな感じです。1度1ケース試してみるといいです。これで稼げることを約束します。

レビュー ( 2 )

yxn667 52 Conyacでの翻訳経歴(2014年10月登録): Standard依頼...
yxn667はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/15 23:50:17

Great!

コメントを追加
acdcasic 66 こんにちは、遠藤です。日⇔英訳対応が可能なバイリンガルで、翻訳歴は5年です...
acdcasicはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/18 02:35:33

元の翻訳
この48時間でたくさんのピースを販売し、残りがこの半分の箱のあと25個となります。在庫にまだ6個ある黒のものはモデルナンバーはご覧になりましたか?こちらもいい感じですよ。もし興味があればご覧になってください。28ドルで販売できます。
ターゲットとウォルマートでは70ドルで販売されています。なので半分以下の価格となります。
こちらがモデルナンバーです。
DW6900-1vwt

これは全体黒でスポーティーな感じです。1度1ケース試してみるといいです。これで稼げることを約束します。

修正後
この48時間でたくさんの商品を販売し、残りがこの半分の箱のあと25個となります。在庫にまだ6個ある黒のものはモデルナンバーはご覧になりましたか?こちらもいい感じですよ。もし興味があればご覧になってください。28ドルで販売できます。
ターゲットとウォルマートでは70ドルで販売されています。なので半分以下の価格となります。
こちらがモデルナンバーです。
DW6900-1vwt

これは全体黒でスポーティーな感じです。1度1ケース試してみるといいです。これで稼げることを約束します。

pieceは~個の意味ですね

コメントを追加