翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/10/14 22:55:04

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

スペックシートの記載がないのであれば、タイトルや商品説明文に注意事項として記載していただけるとありがたいです。こちらについては、以後私の不注意もありますので、割引は不要です。もう1点の塗装剥がれについての回答がありませんでした。小さいですが、クラウンの「R」マークの左側に存在します。写真は前回貼付させていただきましたので、ご確認ください。

英語

If there is nothing filled in on the specification sheet, I would appreciate if you could note this title and description please. Regards this, as it was my caused by my carelessness there is no need for a discount. There has been no reply as yet over the paint peeling on the one item. It is very small but there is an [R] marking on the left side of the crown. I did attach a photograph last time, please confirm it with this.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません