翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/10/13 20:44:04

fujisawa_2014
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
まず配送についての返答です
最も早い配送はEMSです
ご注文を頂いてから1週間から10日でお手元に届きます
ただし別途$10送料が必要となります
SAL便の場合は発送から二週間から一か月かかります
国際郵便のため到着日が前後することをご了承ください
二つ目のストラップの件ですが
こちらは新品での保管のため
開封確認することができません
申し訳ありません
こちらは人気の商品でハロウィンシーズンは
とくに売れています
在庫切れの場合は返金対応となります

英語

Greetings,
Thank you for contacting us
First, let me answer about the shipping
The earliest delivery method is by EMS
You will receive your package in 1 week to 10 days from the date we receive your order
However an additional fee of $ 10 for is required
Using SAL, delivery will take from two weeks to one month
Please note that the delivery date may vary for international mail
Second, regarding the strap
As we storage it as a new article
it is not possible to open the package for verification
I apologize
This is a very popular product that especially sells very well for Halloween
We will refund the payment in case of being out of stock

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません