翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2014/10/08 23:44:00
# c sales
値引き交渉についてのご返信をいただけませんでしたが、
先ほど最初のご提案の金額で決済をさせていただきました。
無理を言ってしまい、申し訳ありませんでした。
大変お手数をおかけしますが、以下、注意事項のご協力をお願い致します。
#テンプレ
本日(先日)、あなたがebayで販売をしている以下の商品を購入しました。
以下の数量で追加購入はできますでしょうか?
# c sales
As I didn't receive your reply to the negotiation for discount, I have just made payment in the amount of your initial offer.
I apologize if my request was unreasonable.
I would appreciate it very much if you could help me in the following points.
#template
Today (the other day) , I purchased the products that you have been selling on ebay.
Could I make additional purchase in the following amount?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
# c sales
As I didn't receive your reply to the negotiation for discount, I have just made payment in the amount of your initial offer.
I apologize if my request was unreasonable.
I would appreciate it very much if you could help me in the following points.
#template
Today (the other day) , I purchased the products that you have been selling on ebay.
Could I make additional purchase in the following amount?
修正後
# c sales
As I didn't receive your reply to the negotiation for discount, I have just settled a payment in the amount of your initial offer.
I apologize if my request was unreasonable to you.
I would appreciate it very much if you could cooperate the following notes.
#template
Today (the other day) , I purchased the products that you have been selling on ebay.
Could I make additional purchase in the following quantity?