翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/10/06 18:59:56
ご対応ありがとうございます。
只今他の業務のミーティング中です。
このミーティングが終わり次第続きの作業を行います。
この翻訳作業の終了まであと2時間頂いてもよろしいでしょうか?
申し訳ありませんがよろしくお願いします。
Thank you for your response.
I am attending the meeting for another subject.
I will go back to yours after this meeting.
Could you give me 2 more hours to finish this translation?
Thank you for your understanding.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
Thank you for your response.
I am attending the meeting for another subject.
I will go back to yours after this meeting.
Could you give me 2 more hours to finish this translation?
Thank you for your understanding.
修正後
Thank you for your response.
I am in the middle of attending the meeting for another task.
As soon as the meeting is over, I will go back to the task to continue.
Could you please give me 2 more hours to finish this translation?
I am sorry for the inconvenience and thank you for your understanding.