翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/03 23:40:33

takeshikm
takeshikm 61 経歴(Career): 企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積...
日本語

もう少しお値引きしていただけませんか?

£1250を希望します。

この金額でも、ebayで購入される場合と比べ、
あなたの利益額はかわらないと思います。

商品代金 £175
送料 £58

合計 £233

ebayの場合、手数料が約10%取れられるとすると、
あなたの取り分は約£210です。

今回、6個購入するため、
£210×6=£1260

この金額は妥当だと思います。

本当でしたら、毎回大量に購入させていただいているため
もう少しお安くしていただけたら嬉しいのですが...

すぐにお支払い致します。

英語

Would that be possible for you to give some more discount?

£1250 would be the best.

Even with this price, compared to the purchase over ebay,
your interest rate won't change that much.

Price: £175
Delivery charge: £58

Total: £233

If you use ebay, there's a commission fee of ca. 10%,
so your interest would be ca. £210.

You buy 6 pieces this time, so
£210×6=£1260

this is quite fair.

Usually I make a lot purchase,
so I would appreciate if you could make it cheaper though...

I am able to complete a payment immediately.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません