翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/10/02 23:58:14

tensei3013
tensei3013 52 会社では、光学機器分野の修理マニュアルの英日、日英の翻訳の経験あり
英語

①Speaking of that ○○(←私の名前),any american candy interest you, that you can't get over there?


②He's squishy

日本語

1. ○○について言えば、どんなアメリカのキャンディにも興味あり、あなたならそこまで行きますか?

2. 彼は、優柔不断です。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/10/04 00:50:48

元の翻訳
1. ○○につて言えば、どんなアメリカのキャンディに興味あり、あなたならそこで行きますか?

2. 彼は、優柔不断です。

修正後
1. そういえば○○さんそちらで入手が困難なアメリカのキャンディでなかご興味るものはございますか?

2. 彼は、センチメンタルです。

コメントを追加