Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/02 23:01:11

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます
先程ebayにキャンセル処理の手続きをしました
ebayからキャンセルに関する通知が届くと思います
その際はお手数ですが同意いただけないでしょうか
あなた様が同意していただくことで
今回のお取引を正常に終了することができます
同意頂けない場合はショップに手数料が発生してしまいますので
どうかご協力いただけると助かります
この度はお取引できずに残念ですが
またよければ私のショップをご利用ください
あなたの来店をいつでもお待ちしています

英語

Hello.
Thanks for your inquiry.
I have just processed cancellation on eBay.
I think you will receive notification from eBay regarding cancellation.
Will you kindly agree when you receive it?
This transaction will be closed properly if you agree to it.
If you do not agree, fee incurrs to the shop so I appreciate your cooperation.
Unfortunately we could not conclude business this time but I hope you'll use my shop again.
I always welcome your visit to my shop.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません