翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/10/01 07:33:37

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

こんにちわ
お問い合わせありがとうございます

申し訳ありませんが、この商品は日本でもプレミア価値のある商品のため
私のショップでは これ以上お安く提供することができません

申し訳ありませんが、この商品は日本でも人気が高いため
私のショップでは これ以上お安く提供することができません

今後、安く仕入れることが出来れば、次回は今よりも
お求めやすい価格でご提供できるかもしれません

その時は是非、私のショップをご利用下さると嬉しく思います

宜しくお願い致します

英語

Hello.
Thanks for your inquiry.

I'm afraid to tell you that this item has premium value in Japan so I cannot offer lower price than this from my shop.

I'm afraid to tell you that this item is popular in Japan so I cannot offer lower price than this from my shop.

In the future if I can get this at lower price I may be able to offer you more reasonable price next time.

I'd appreciate that you purchase from my shop in that case.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません