Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 61 / ネイティブ 韓国語 / 0 Reviews / 2014/09/30 16:15:10

kulluk
kulluk 61 日本語⇔韓国語フリーランス翻訳者/ソウル在住/翻訳歴7年/観光・ゲーム・広...
日本語

倖田來未海外向けグローバルファンクラブが発足!!

いつも倖田來未を応援頂き、ありがとうございます!
かねてからご要望の多かった、海外向けのグローバルファンクラブ
「KODA GUMI」が遂に発足いたしました!!

海外での活動はもちろん!日本での活動もブログでお届けいたします!
全世界から倖田來未を応援できるグローバルファンクラブ「KODA GUMI」!!

韓国語

코다 쿠미 해외 글로벌 팬클럽 발족!!

항상 코다 쿠미를 응원해주셔서 감사합니다!
평소 요청이 많았던 해외 글로벌 팬클럽
'KODA GUMI'가 드디어 발족했습니다!!

해외 활동은 물론! 일본 활동도 블로그에서 전해드립니다!
전 세계에서 코다 쿠미를 응원할 수 있는 글로벌 팬클럽 'KODA GUMI'!!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。