Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/30 11:51:16

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

インボイスを送ってくれてありがとう。

月末なので8月分の支払いをします。
支払い金額は下記の内容で間違いないですか?

また、8月18日分のインボイスを送ってもらえますか?


先日連絡した下記の取扱い商品に関して、
在庫の確認をしてもらえますか?

毎月初めに各商品の在庫確認をして連絡をください。
今後この連絡をしてもらえるとお客様へとても販売しやすくなるので、
毎月忘れずに必ず連絡をください。

宜しくお願いします。

英語

Thank you for sending the invoice.

As it is the end of the month I will pay in the August payment/
Is there no mistakes in the payment content below?

Can I also ask you to send the invoice for the 18th August please?

Can I ask you to check the stocks of the items listed below that we
contacted you over some days ago?

Please contact us at the beginning of every month with stocks of the various items.
Through this information if you can provide it, it will make it easier for us to sell to customers therefore, please don't forget to send it every month.

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません