Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 51 / 1 Review / 2014/09/29 15:27:52

英語

Question on shipping. So it's $10 for the first item, then $3.50 for the additional item. So if I were to order 2 items, it would $13.50 to ship two items not just $3.50?
Is there any way I could get a deal on shipping for buying multiples?

日本語

送料に関する質問です。最初の品物は$10で、商品を追加するのに$3.50かかります。2品注文すると、送料は$3.50ではなく$13.50になりますか?複数商品を購入する際に送料の割引を受けられる方法はありますか?

レビュー ( 1 )

susumu-fukuhara 66 静岡県登録の通訳案内士です。通算で3年ほど貿易実務の担当をしていたことがあ...
susumu-fukuharaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/10/01 22:01:17

非常に実務的でわかりやすい訳です。

コメントを追加