Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2014/09/29 11:46:26

paulboland
paulboland 63 My goal is to work as a translator in...
日本語

•スマートフォン本体の破損や損傷等については一切責任を負いかねますのでご了承ください。
•本製品を使用しての事故や故障データの損失などに関して当社では一切の責任を負いかねますので予めご了承ください。
•本製品を用途以外の目的には使用しないでください。

英語

・The manufacturer of this phone case is not responsible for any damage that may occur to the smart phone.
・The manufacturer is not responsible for any accidents or loss of data that may occur when using the phone case.
・Please do not use the phone case for anything other than its intended purpose.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 米国の店頭に並ぶ製品のパッケージの裏側に記載される文章です。
それらしい言い回しでお願い致します。

This will print on back side of package what smartphone case and this will sell on us store.
Please translate it like that.