翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/25 22:08:01
No1のインボイスを昨日提出しました。確認していただけましたか?
インボイスはセラーから提出されたものです。
確認後、何か問題がありましたらメールをください。
配送されてから、期間が経っていますので早めに連絡頂けますと幸いです。
今回は以上です。ありがとう。
インボイスは確かに受け取りました。
とても迅速に対応していただき、感謝しております。
御社のような対応が良い販売者で私は嬉しかったです。
売れ行きが好調でしたら、また購入させていただきます。
日本に商品が着いたらフィードバックします。
I submitted No1 invoice yesterday. Have you checked it?
The invoice was submitted by the seller.
Please send me an email if you find any problem after checking it.
It's been a while since it was delivered so I appreciate that you let me know at earliest.
That's all for now. Thank you.
I duly received the invoice.
I appreciate your prompt arrangement.
I'm happy to have a good seller like you who handle things nicely.
If sales goes well I'll buy again.
I'll leave feedback after the item arrives Japan.