Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/24 15:57:14

theresa
theresa 52 ドイツ語は現地の高校に通っていたのでネイティブレベルですが、それと比べると...
日本語

なお、同ナンバーは、10/1(水)からPC/モバイル/スマートフォンにて一斉配信スタートとのことなので、こちらも要チェックだ!

英語

Meanwhile their new song "Bring It Down" will be distributed on the Internet on 1st.October,so that you can download it with your PC,Mobiles and Smartphones. Don't miss it!

レビュー ( 1 )

ilad 52 公文書(英日)、企業内部文書、社内マニュアル(英⇔日)、正規の翻訳会社から...
iladはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/10/07 16:35:14

元の翻訳
Meanwhile their new song "Bring It Down" will be distributed on the Internet on 1st.October,so that you can download it with your PC,Mobiles and Smartphones. Don't miss it!

修正後
Meanwhile their new song "Bring It Down" will be distributed on the Internet on (Wed) October 1st,so that you can download it with your PC,Mobiles and Smartphones. Don't miss it!

曜日ぬけのようです。

theresa theresa 2014/10/09 14:27:57

添削ありがとうございます!綺麗に曜日だけ抜けしまっていますね。もう少し落ち着いて臨みたいと思います。もしよろしければ、また添削頂けると助かります。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。