翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2014/09/23 21:34:03

yosuke-oshida
yosuke-oshida 52 I've been interested in languages, le...
日本語

お世話になっております。

Amazonを確認した所、配達予定日は9月23日から10月13日になっています。私達はそれ以上早くは発送できません。
価格は日本からの送料分が含まれております。私達は価格を下げることはできません。

商品はすでに発送済みです。
もし必要がなければ届き次第受け取りを拒否するか、送り直してください。
Amazonから返金手続きをしてください。すぐに返金を致します。

お買い上げありがとうございました。

英語

Hello,

According to the shipment information on Amazon, it is estimated to arrive from 9/23 to 10/13. We are unable to make the item shipped earlier.
And the price contains the shipment fee from Japan, so we can't set the price lower.

The item was already sent.
If you don't need it, please refuse receiving the item or send it back to us.
Then go to procedures of refund from Amazon. We will give you back the fee as soon as possible.

Thank you for your purchase.

レビュー ( 2 )

ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
ozsamurai_69はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/24 23:16:07

gj

コメントを追加
fujisawa_2014 52 エンジニアリング、自然科学、社会科学での知識と経験があります。
fujisawa_2014はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/26 10:30:10

good!

コメントを追加
備考: 丁寧な言葉でお願いします。