翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/23 19:26:10
日本語
二日まえにあなたのmacのアドレスにメッセージしました。
確認してくれましたか?
商品の金額は前と同じです。ご安心ください。
メーカーからの取り寄せなので少しだけ時間がかかります。
もしよければあなたにペイパルの請求書を送ります。
私に連絡下さい。
英語
I have sent a massage to the address of your Mac.
Have you checked it?
The price of the product is same as before. So please relief.
But it’ll take a time a bit since it is obtaining from the manufacturer.
If it’d be good, I’ll send you a bill of PayPal.
Please contact me.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
丁寧な言葉で翻訳して下さい。