翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/23 01:29:48

zentakuboy
zentakuboy 50 フランス生まれ、フランス教育を受け、日本人の両親を持つ。
日本語

つきましては、評価の取り消しに応じていただけたなら
10ユーロのキャッシュバックをさせていただきたいと思います。

誠に勝手なお願いだとは重々承知しています。

しかしながら、私どもはそれほど苦しいです。

何とか、何とかお願いできないでしょうか?

重ね重ねよろしくお願いいたします。

フランス語

Après reconsidération de votre notation, nous nous engageons à vous remettre la somme de 10 euros en retour.

Nous sommes conscient que cette demande est inadéquate probablement.

Nous nous retrouvons face à une impasse,

Ainsi, nous faisons appel à votre générosité et à votre compréhension.

Nous vous prions de croire à l'expression de nos sentiments les plus dévoués.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません