翻訳者レビュー ( 日本語 → フランス語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/23 01:21:43

mimo02
mimo02 50
日本語

つきましては、評価の取り消しに応じていただけたなら
10ユーロのキャッシュバックをさせていただきたいと思います。

誠に勝手なお願いだとは重々承知しています。

しかしながら、私どもはそれほど苦しいです。

何とか、何とかお願いできないでしょうか?

重ね重ねよろしくお願いいたします。

フランス語

Si vous pouves accepter d’annuler l’evaluation, nous vous reimbursont 10 euros.

On sait bien que c’est une demande impolie.

Cependant, c’est un problem tres serieux et tres important pour nous.

Nous espèront que vous veuillez comprendre notre sentiment d’excuser.

Je vous fait tout mes excuse pour vous avoir dérangé.

Je vous prie d'agréer mes salutations distinguées,

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません