翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/09/22 20:08:32

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
日本語

本日、日本の銀行より送金が完了致しました。

おそらく、入金まで4日ほどかかる模様です。

振込み時の詳細画像を送らせていただいております。
添付ファイルをご参照くださいませ。

これをもって、商品発送をお願いできますでしょうか?


なるべく早く商品が欲しいです。

無理を言うようで申し訳ございませんが、

少しでも早く販売し、再度発注させていただきます。

また、その他オススメ商品がございましたら、
教えてください。

色々な商品が検討しております。

英語

Payment from Japanese bank has been completed today.
It will probably take about 4 days till you receive it.

I'm sending you a detailed image of payment.
Please refer to the attached file.

Will you send the item upon receipt of these information?

I want to receive it as soon as possible.

Sorry for pushing you, but I want to start selling it as soon as possible and place order again.

Also please let me know if there are items you recommend.

I'm considering various items.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません