Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/22 20:08:27

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

本日、日本の銀行より送金が完了致しました。

おそらく、入金まで4日ほどかかる模様です。

振込み時の詳細画像を送らせていただいております。
添付ファイルをご参照くださいませ。

これをもって、商品発送をお願いできますでしょうか?


なるべく早く商品が欲しいです。

無理を言うようで申し訳ございませんが、

少しでも早く販売し、再度発注させていただきます。

また、その他オススメ商品がございましたら、
教えてください。

色々な商品が検討しております。

英語

I have completed the money transfer from a Japanese bank today.
It seems t will take about 4 days to be deposited.
I have included the details of the transaction in a photo for you.
Please refer to the attached file.

Can I asked you based on this to ship the goods please?

I would like the goods as soon as possible.
If that is not possible, I'm sorry but I will sell a little quicker and re-order.

Also, If you have any other product you can recommend, please let me know.

I am looking at many types of products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません