翻訳者レビュー ( 日本語 → イタリア語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2014/09/17 12:17:57

tearz
tearz 44 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

こんにちは。
商品をご購入いただき有難うございます。
しかし、私はあなたに謝らなくてはいけません。
なぜなら、商品名を間違えて販売してしまいました。
私が販売している商品はドイツ語版ではなく日本語版です。
この商品にはドイツ語版は存在していません。
日本語版を発送しても良いでしょうか?
もし、注文をキャンセルする場合はすぐに全額を返金いたします。
ご迷惑をお掛けして大変申し訳ありません。
お手数お掛けいたしますが、ご返信をお願いいたします。

イタリア語

Saluti,
Grazie per l'acquisto con noi.
Tuttavia ci scusiamo circa il vostro ordine.
Perché ho ​​venduto l'oggetto con il nome articolo sbagliato.
Quello che vendo è la versione giapponese, ma non tedesco.
Posso spedire la versione giapponese di te?
Se si desidera annullare l'ordine, io pubblicherò subito un rimborso completo.
Mi dispiace molto per l'inconveniente causato.
Scusa se ti disturbo, ma la sua risposta è apprezzato.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません