翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2014/09/16 22:04:19
自分用と家族用に2台買いました。
12倍は兎に角最高です。
望遠で人物など撮ると適度なボケ味も出て、コンデジとは思えません。
動画もちょっと前のビデオより綺麗に撮れます。
適度な高画質でデータも重く無く、編集・保存に適してます。
こんなに安いのには感謝すら覚えます。
音声がもう少し良くなって、動画サイズが軽くなればいいですね。
静止画の希望を言えば、もう少しシャープでもいいかなぁと。
特に光量が足りないとそれだけぼんやりしてきます。
I bought two for myself and my family.
Twelve magnifications are the best at all.
I do not think that it is a compact digital camera because pictures of people and others become reasonably out of focus when taking them by telescopic lens.
I can shoot videos more clearly than a little old one.
The image quality is reasonable, the data capacity is not large and it is good for data edit and storage.
I appreciate for the cheap price.
I wish the sound could become a little better and the data capacity for video could be smaller.
I wish a still image could be a little sharper.
In particular, it will become dim when illumination is insufficient.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません翻訳ガイドライン
・英語の翻訳文に全角文字を使用しないで下さい。
・段落は翻訳前の段落と同じにして下さい。
・用語は調べて、正確に書いて下さい。
例)テザリング tethering 等
・以下のは翻訳統一して下さい。
【デザイン】→[Design]
【画質】→[Image Quality]
【操作性】→[Operability]
【バッテリー】→[Battery]
【携帯性】→[Portability]
【機能性】→[Functionality]
【液晶】→[LCD]
【ホールド感】→[Grip]
【満足度】→[Satisfaction]
【総評】→[General Comments]
処理速度→[Processing Speed]
グラフィック性能→[Graphic Function]
拡張性→[Expandability]
使いやすさ→[Ease of Use]
静音性→[Low Volume]
付属ソフト→[Attached Software]