翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/16 16:15:31

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

Any scratches on the glass, i do not see you mention it.
Would you discount if I buy both 135 f2.8 and 180 f2.8 lens (item no: 161421141625), how is the shipping cost to US, CA 92703
Are you guaranty both of it do not have any haze?
thank you.

日本語

ガラスの傷についてあなたは一切言及していません。
もし135 f2.8 と180 f2.8レンズ(消費番号: 161421141625) を両方購入した場合、値引きしてもらえますか?アメリカカリフォルニア州郵便番号92703までの配送はおいくらになるでしょうか?
両方に何の曇りもないということ保証してくれますか?
宜しくお願いします。

レビュー ( 1 )

alstomoko 52 Hello, I am a general translator. I a...
alstomokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/17 16:38:47

GJ

tearz tearz 2014/09/17 18:28:05

折角レビュー頂いたのに申し訳ありませんが、「消費番号」→「商品番号」の間違いです。宜しくお願いします。

コメントを追加