翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/15 17:23:30

日本語

次の画面でもそのまま「Confirm shipment」
二回ページを戻って更新。

Statusが「Shipped」になったことを確認して、
「Refund order」を押す

次の画面でFull Refundから「Pricing Error」を選択

Other concessionで3を入力。その後、「Submit Full Refund」。確認文もYesを選択
最後に購入者に御詫びのメッセージを送る。名前を選択。

英語

Please click the 「Confirm shipment」at the next page.
The page will refresh twice.

Confirm the status has switched to 「Shipped」, then click 「Refund order」.

At the next page, please select 「Pricing Error」from the Full Refund list.

Enter 3 at Other concession. After that, you will see 「Submit Full Refund」on the screen. Please select Yes at the confirm letter.
In the end of this message, we are sorry to all the buyers. Select your name.

レビュー ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/16 18:58:24

元の翻訳
Please click the 「Confirm shipment」at the next page.
The page will refresh twice.

Confirm the status has switched to 「Shipped」, then click 「Refund order」.

At the next page, please select 「Pricing Error」from the Full Refund list.

Enter 3 at Other concession. After that, you will see 「Submit Full Refund」on the screen. Please select Yes at the confirm letter.
In the end of this message, we are sorry to all the buyers. Select your name.

修正後
Please click the 「Confirm shipment」at the next page.
The page will refresh twice.

Confirm the status has switched to 「Shipped」, then click 「Refund order」.

At the next page, please select 「Pricing Error」from the Full Refund list.

Enter 3 at Other concession. After that, you will see 「Submit Full Refund」on the screen. Please select Yes at the confirmation letter.
In the end, send a message of apology to all the buyers. Select your name.

yuzu_0229 yuzu_0229 2014/09/18 15:40:11

thank you very much with the correction

コメントを追加