翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/15 11:18:03

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

商品購入代行作業 Amazon.com

1.Googleドキュメント(GD)にログイン
2.オーダー番号が追加されたものに対して、商品購入を行っていく。(7/12以降分が担当)

3.入力を行う部分は緑色となっている部分。
→ <担当拠点> 基本的に常に大阪
  <発送指示> 
GDの販売金額$100未満SAL、 $300未満eパケ、 それ以上

英語

Product Purchase Proxy Service for Amazon.com

1. Log in to Google Document (GD)
2. Purchase items for those added with its order number (you are in charge of orders effective 7/12 and onward).

3. Enter parts only that are highlighted in green.
--> <Assigned Location> Basically Osaka on a constant basis
<Shipping Instruction>
Use SAL for orders of GD for less than $100, e-packet for orders less than $300, or orders with more than that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません