翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/14 23:05:37

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

出荷の情報 私どもは、“スタンダード”の配送法として、SAL 便を使い、 この場合は日本からあなたの国へ3~4週間かかります。“エクスペディト”の配送法は、EMS (Express Mail Service) を 使い、あなたの国へ7~10日でお届けします。注意: 私どもは、EMS (Express Mail Service)による、“エクスペディト”をお勧めします。それは、EMS は、トラッキング番号が あるので、あなたはオンラインで荷物がどこにあるか確認する事ができます。

英語

Shipping Information: Our company uses SAL for [STANDARD] shipping, to deliver to your country it will take approx 3-4 weeks. [EXPEDITED] is sent via EMS (Express Mail Service) and will take approx 7-10 days. Caution!: Our company recommends [EXPEDITED] via EMS (Express Mail Service), as there is a tracking number available which you can use to check the progress of the delivery online.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 送料設定と送られてくるに数についての説明です。