翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/14 20:15:35

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

ご注文ありがとうございました。
昨日誤ってEMS発送メールを送ってしまいました。
申し訳ございません、昨日の発送完了メールは破棄して下さいますようお願いします。

お手数をお掛けして申し訳ございません。

よろしくお願いします。

英語

Thank you for your order.
I sent you EMS’s shipping mail last night by mistake.
I am sorry, but please discard the email saying the shipment is done last night.

I am sorry to bother you.

Best regards,

レビュー ( 1 )

tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2014/09/16 02:35:38

元の翻訳
Thank you for your order.
I sent you EMS’s shipping mail last night by mistake.
I am sorry, but please discard the email saying the shipment is done last night.

I am sorry to bother you.

Best regards,

修正後
Thank you for your order.
I sent you EMS’s shipping mail last night by mistake.
I am sorry, but please discard the email I sent you yesterday saying the shipment is done.

I am sorry to have bothered you.

Best regards,

コメントを追加
備考: アマゾン顧客メール