翻訳者レビュー ( 日本語 → スペイン語 )
評価: 53 / ネイティブ スペイン語 / 0 Reviews / 2014/09/12 22:43:18
日本語
申し訳ないのですが、ご返信がスペイン語なので、当方で読めないため、翻訳依頼してますが、翻訳者が少ないので時間がかかっています。しばらくお時間ください。
スペイン語
Disculpe, pero como su respuesta está en español y yo no puedo leerla, he pedido una traducción.
No hay muchos traductores de japonés a inglés, y por eso a veces requiere un poco de tiempo.
Muchas gracias por su paciencia.