翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/12 11:28:07

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

ご連絡ありがとうございます。
お手元に置いてくださるという事でありがとうございます。

そして、ご不便をおかけした事、申し訳ありませんでした。

当方が発送する際はそのような症状はありませんでした。
いちお、購入した専門店にも確認してみます。
何かわかれば再度ご連絡させて頂きます。

宜しくお願い致します。

英語

Thank you for the contact.
I appreciate your decision to keep the item.

Also, we apologize the inconvenience caused.

When we shipped the item, no such symptom was confirmed.
Just to be sure, I will confirm with the speciality store where I bought the item from.
I will let you know once again if any.

Best regards.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません