翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/12 00:19:15

tearz
tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
英語

thats a total of 800 usd
and I can make it 750 usd for you, but first of all I have to be 100% sure I have them all and all are not broken, because the numbers I gave you are from my father's note some years ago. Every time I sell something I delete but I still have not opened all of the boxes. I magine the total items I have are about 36.000 pieces.
So if you want them I will start looking for them.

日本語

合計で$800になります。
お客様にはお値引きして$750とさせて頂くことができますが、まず初めに、このお支払が分割ではなく一括でお支払いただけることが100%確実であることが前提です。なぜならば提示価格は私の父が数年前に書き留めたものだからです。毎回何か販売する際削除しているのですが、まだ全部の箱を開封しきれていません。おそらく36,000個は全部であると思います。
それらをご希望なら今から探しておきます。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません