翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/09/11 09:32:44
日本語
実はお伝えしなければならないことがあります。
こちらにはハードケースは付いておらず、ギグバッグが付属します。
先のご案内が間違っておりました。
ギターは既にアメリカに向けて発送をしております。
もしよろしければハードケース分を幾らかお値引しますがいかがでしょうか?
あなたのお考えをお知らせください。
英語
In fact, there is something I need to let you know.
This item does not come with a hardcase but an attached gig bag.
My explanation the other day was incorrect.
Please know your guitar is already shipped for US.
We would like to offer you a discount for the hardcase, how does this sound to you?
Please let me know of your thought.