翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/10 21:38:02

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

私達は配送手続きをしました。私達の配送方法では追跡番号がついていません。
商品が期間内に届かない場合は連絡してください。
日本郵便とあなたの国の配送業者と税関の方にクレームを言います。
もし、紛失の場合はすぐに返金対応を致します。
商品到着までしばらくお待ちください。

お買い上げありがとうございました。(ご連絡ありがとうございました)

英語

We have shipped the item. Our delivery method doesn’t have a tracking number.
If the item doesn’t reach you within the period, please make a contact to us.
Then we’ll tell claims to Japanese postal office, delivery merchant, and the customs house.
If the item got lost in the middle of delivery, we’ll promptly give you a refund.
Please wait a moment till the item reaches you.

Thanks for your purchase. (Thank you for your contact.)

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 丁寧な言葉でお願いします。