翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 2 Reviews / 2014/09/09 19:31:39
オーダーID○○に関して
ネガティブフィードバックを受け取りました
このオーダーはFBAです
NFの削除をお願いします
またこの評価の内容を見ると輸送中のダメージが原因で払い戻しをしているようです。
この払い戻し分は私に返金されますか?
ASIN○○をFBAに送ろうとするとAAAというメッセージが表示され送ることが出来ません
この製品はなぜFBAに送れないのですか?
この製品に危険品などは含まれない筈です
またこの製品と同等品は問題なくFBAに送れています
調査の上連絡を下さい
I received a negative feedback for the order ID OO.
This order is FBA.
Please delete NF.
Also, I checked the content of this review and found out that there has been a refund due to the damages caused during the shipping.
Do I get this refunded money back?
When I try to send ASINOO to FBA, the message AAA is displayed and I cannot send it.
Why can't I send this product to FBA?
This product should not include any dangerous material.
Also, a product that is similar to this product has been sent to FBA.
Please investigate this matter and contact me.
レビュー ( 2 )
良い翻訳だと思います。
元の翻訳
I received a negative feedback for the order ID OO.
This order is FBA.
Please delete NF.
Also, I checked the content of this review and found out that there has been a refund due to the damages caused during the shipping.
Do I get this refunded money back?
When I try to send ASINOO to FBA, the message AAA is displayed and I cannot send it.
Why can't I send this product to FBA?
This product should not include any dangerous material.
Also, a product that is similar to this product has been sent to FBA.
Please investigate this matter and contact me.
修正後
I received a negative feedback for the order ID OO.
This order is FBA.
Please delete NF.
Also, I checked the content of this review and found out that there has been a refund due to the damages caused during the shipping.
Would this refund portion be returned to me?
When I try to send ASINOO to FBA, the message AAA is displayed and I cannot send it.
Why can't I send this product to FBA?
This product should not include any dangerous substance.
Also, an equivalent item to this product has been sent to FBA with no issue.
Please investigate this matter and contact me.
いいと思います。同等品と類似品の違いにお気をつけ下さい。
なるほど。そうでした。同等品と類似品は少しニュアンスが違いますね。いつもありがとうございます。これからもよろしくお願いいたします。
ありがとうございます。