翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/09/08 22:53:02

jesse-oka
jesse-oka 52 はじめまして。 こんにちは。 日英翻訳をしている岡と申します。 主にI...
日本語

この英文に対しての返信です。
(we can reverse the fees charged to bring the account to zero and close and no charge to you. If you want us to, please reply with yes.)


ご返信ありがとうございます。
それではアカウントの請求額をゼロに変更し、私の口座の解約をお願いします。
よろしくお願いいたします。

英語

Thank you for your reply.
And Yes, please change the demand to 0, and cancel my account.

Best regards,

レビュー ( 1 )

mars16 50 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/10 12:35:23

元の翻訳
Thank you for your reply.
And Yes, please change the demand to 0, and cancel my account.

Best regards,

修正後
Thank you for your reply.
And then, please change the request amount to zero, and cancel my account.

Best regards,

コメントを追加