翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2014/09/04 22:25:29

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
英語

About the other two bags, yes they will be shipped at the same time. about the CT I will do my best to get it ready in case if is not possible I will ship it with the Squadra carbono and I will pay for the shipment.

日本語

別の2つのバッグにつきましては、確かに同時配送されます。CTにつきましては最善を尽くしますが、対応できない場合にはSquadra carbonoと一緒に発送し、送料はこちらで負担します。

レビュー ( 1 )

tearz 52 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
tearzはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/09/05 23:37:28

いい訳だと思います。

このレビューを100%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加