Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2014/09/04 00:17:32

kesuyo
kesuyo 52 I'm a scientist who works in France. ...
日本語

はじめまして。
私は日本で物販をしています。

以下の商品が欲しいのですが、在庫切れでした。

商品名:
数量:

商品の次回入荷予定日が分かれば教えて欲しいです。
または、商品が入荷したらメールをいただけると大変嬉しいです。

メールアドレス:

あなたから定期的に商品の仕入れをしたいと考えています。
仕入高は徐々に増加します。

読んでくれてありがとう。
あなたの回答をお待ちしています。
宜しくお願いします。

英語

Nice to mee you.
I work for product sales in Japan.

I would like to buy the product below, but it was out of stock.

Name of the product:
Quantity:

If you could expect the next time for the date of delivery, could you tell me please?
Or if you receive products, I would be very happy to receive that new by mail.

Mail address.

I'm thinking I'll purchase of stock from you regularly.
The quantity of purchase would increase gradually.
Thank you for reading.
I'm looking forward to receiving your reply.
Thank you again.



レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません