翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/09/02 11:49:07
日本語
箱は付いていません。
プラスチックケースは付いています。(かなり痛みがあります)
動作確認はしています。
音も鳴りますし、ライトも光ります。
e-Checkでは私のペイパルアカウントには入金されないようです。
私も資金繰りがありますので、Aアイテムはオークションなどに出品します。
お取り引きができず残念ですが、ご理解下さい。
英語
There is no box.
There is a plastic case included. (It is very scratched)
I have confirmed operation.
It makes a sound and the lights work.
It seems that I can not deposit the e-Check into my PayPal account.
I also have funds in, so I will list item A on the auction.
I'm sorry that we could not do business on this occasion, thank you for your understanding.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
商品の説明文とお客様とのやり取りの文章です。私が売り手です。