Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 49 / 0 Reviews / 2014/09/01 13:57:58

hiro1981
hiro1981 49 翻訳勉強中です。 2001年から2006年まで大学でフランス語を専攻...
フランス語

Cher Monsieur, chère Madame.


Je vous remercie de m’avoir répondu.

Vous pouvez expédier ma commande, s'il faut payer des frais à la livraison je ferai de mon mieux.

Vous pouvez livrer à l'adresse prévue indiquée par amazon.

Je vous fait confiance.

Merci beaucoup, je vous transmet mes respects.

Cordialement,

M Chambrette.c

日本語

拝啓

お返事をいただきまして、ありがとうございます。

私の注文した品を発送お願いします。配達料金を支払う場合には、なんとかします。

アマゾンで書いてある住所に送付願います。

信用していますので、よろしくお願いします。

よろしくお願いします。本当にありがとうございます。

敬具

シャンブレット

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません