翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )
評価: 49 / 0 Reviews / 2014/09/01 13:57:58
フランス語
Cher Monsieur, chère Madame.
Je vous remercie de m’avoir répondu.
Vous pouvez expédier ma commande, s'il faut payer des frais à la livraison je ferai de mon mieux.
Vous pouvez livrer à l'adresse prévue indiquée par amazon.
Je vous fait confiance.
Merci beaucoup, je vous transmet mes respects.
Cordialement,
M Chambrette.c
日本語
拝啓
お返事をいただきまして、ありがとうございます。
私の注文した品を発送お願いします。配達料金を支払う場合には、なんとかします。
アマゾンで書いてある住所に送付願います。
信用していますので、よろしくお願いします。
よろしくお願いします。本当にありがとうございます。
敬具
シャンブレット