Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/09/01 10:31:52

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

プログラムは発見されており、修正をしている段階です。

・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。
→今後総合的なデータ管理をする専任の人員を雇用し効率化を図る予定です。


出品者にはメールですぐに対応し
出品商品は全て削除致しました。
どうぞよろしくお願い致します。


英語

The program has been found and currently under modification.

- Until the aforementioned program is improved the current inventories are revised, the entire registration for new merchandises will be suspended.
- Upon uploading a new CSV file, an error check will be routinized and performed to see if any prohibited items are included within the data that was uploaded for real.
--> The headcount for the holistic data management will be filled to enhance future effeciency.

We have contacted the seller by email,
and the entire listed items were removed.
Thank you for your kind understanding.

レビュー ( 1 )

aspenx 53 プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 工学を専攻しなが...
aspenxはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/09/02 12:22:41

元の翻訳
The program has been found and currently under modification.

- Until the aforementioned program is improved the current inventories are revised, the entire registration for new merchandises will be suspended.
- Upon uploading a new CSV file, an error check will be routinized and performed to see if any prohibited items are included within the data that was uploaded for real.
--> The headcount for the holistic data management will be filled to enhance future effeciency.

We have contacted the seller by email,
and the entire listed items were removed.
Thank you for your kind understanding.

修正後
The program has been found and currently under modification.

- Until the aforementioned program is improved the current inventories are revised, the entire registration for new merchandises will be suspended.
- Upon uploading a new CSV file, an error check will be routinized and performed to see if any prohibited items are included within the data that was uploaded for real.
--> The headcount for the holistic data management will be filled to enhance future effeciency.

We have contacted the seller by email,
and the entire list of listed items were removed.
Thank you for your kind understanding.

コメントを追加