翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/30 14:04:03
日本語
私も前回、しっかり確認せずにごめんなさい。
日本の関税ですが、◯◯は品目が玩具になるので3%です。
昨日、商品が届きました。ありがとうございます。
請求書を再送して頂けましたら、すぐにお支払いいたします。
誠実に対応して頂き、本当に感謝しています。
今後ともよろしくお願いします。
英語
The apology is mine as well, I should have fully checked it the last time.
As for the Japanese tariff, it is 3% since ○○ is classified as toys.
I have received the merchandise yesterday, thank you.
If you could resend the invoice to me, I will settle the payment immediately.
I truly appreciate your faithful service.
Looking forward to doing the business with you again.