翻訳者レビュー ( 英語 → ドイツ語 )

評価: 53 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2014/08/28 18:32:14

suschen27
suschen27 53 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
英語

By doing so, we will be able to improve the product delivery date and reduce the order defect rate to less than 1%.
At the same time, we will add the following explanation so that our clients understand that it’s international shipping.
If you find these measures are not sufficient, please let us know.
Could you please restore our seller account?
Thank you.

ドイツ語

Wenn wir das herkömmliche Versand-System verwenden, können wir die Lieferzeit verbessern und die Mangelrate wird wieder unter 1% sinken.
Zusätzlich werden wir die folgende Erklärung hinzufügen, damit unsere Kunden verstehen, dass es sich um internationalen Versand handelt.
Bitte teilen Sie uns mit, falls Sie unsere Maßnahmen für insuffizient halten.
Könnten Sie bitte die Sperrung unseres Benutzerkontos aufheben?
Vielen Dank.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません