翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 36 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2014/08/27 10:04:28
承知しました。
色々、ご不便おかけして申し訳ありません。
そして、お手間をおかけして申し訳ありません。
$100返金させて頂きます。
返金に少々お時間頂きますが
完了しましたら、再度ご連絡致します。
その際に評価変更リクエストもお送り致しますので
変更頂ければ幸いです。
また縁があれば、必ず満足行く取引をさせて頂きます。
その際は是非、宜しくお願い致します。
承知しました。
色々、ご不便おかけして申し訳ありません。
そして、お手間をおかけして申し訳ありません。
$100返金させて頂きます。
返金に少々お時間頂きますが
完了しましたら、再度ご連絡致します。
その際に評価変更リクエストもお送り致しますので
変更頂ければ幸いです。
また縁があれば、必ず満足行く取引をさせて頂きます。
その際は是非、宜しくお願い致します。
Noticed that.
We apologize for the inconveniece it caused.
We decided to repay $100 to you.
It might takes a short time
We will contact you as soon as we finish.
And we would like to send you a comment change request, please kindly change it.
If we have another chance to do a business with you, we would satursfied you.
Thank you very much.