翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2014/08/26 18:07:00

naoki19880220
naoki19880220 52 Native Japanese speaker fluent in Eng...
英語

Hello I read the item descriptions carefully and noticed that you put a note on the state of optics this lens has something blurry inside, because you have said the lens fog, mist inside the lens now I'm worried. "Lens has haze "

日本語

こんにちは。商品概要を注意深く読んでいて気付いたのですが、レンズの状態に関して何かボンヤリしたものが中にあり、レンズのもやか霧と説明していますが、すこし心配になりました。”レンズにかすみがある”。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2014/08/28 01:12:03

元の翻訳
こんにちは。商品概要を注意深く読んでいて気付いたのですが、レンズの状態に関して何かボンヤリしたものが中にあり、レンズのもやか霧と説明しています、すこし心配になりました。レンズにかすみがある

修正後
こんにちは。商品概要を注意深く読んでいて気付いたのですが、レンズの状態に関して何かボンヤリしたものが中にあり、レンズのもやか霧と説明していますので、すこし心配になりました。レンズにかすみがある。

問題ないと思います。

コメントを追加