翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2014/08/26 18:07:00
英語
Hello I read the item descriptions carefully and noticed that you put a note on the state of optics this lens has something blurry inside, because you have said the lens fog, mist inside the lens now I'm worried. "Lens has haze "
日本語
こんにちは。商品概要を注意深く読んでいて気付いたのですが、レンズの状態に関して何かボンヤリしたものが中にあり、レンズのもやか霧と説明していますが、すこし心配になりました。”レンズにかすみがある”。
レビュー ( 1 )
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2014/08/28 01:12:03
元の翻訳
こんにちは。商品概要を注意深く読んでいて気付いたのですが、レンズの状態に関して何かボンヤリしたものが中にあり、レンズのもやか霧と説明していますが、すこし心配になりました。”レンズにかすみがある”。
修正後
こんにちは。商品概要を注意深く読んでいて気付いたのですが、レンズの状態に関して何かボンヤリしたものが中にあり、レンズのもやか霧と説明していますので、すこし心配になりました。「レンズにかすみがある。」
問題ないと思います。