Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → ドイツ語 )

評価: 51 / ネイティブ ドイツ語 / 0 Reviews / 2014/08/26 07:14:31

suschen27
suschen27 51 母語がドイツ語で、日本語も英語も不自由なく使えます。 2014年からフリ...
日本語

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
こちらに届きましたら商品確認後返金させていただきます。
お手数おかけしました。

メッセージありがとうございます。
かしこまりました。
商品については再送させていただきます。
お客様にご迷惑をおかけしてすいません。


メッセージありがとうございます。
届いた商品が違いますか?それとも商品が届いていませんか?
商品が違う場合は商品の写真をお手数おかけしますが送ってください。
届いてない場合は返金対応させていただきます。

ドイツ語

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir haben verstanden.
Sobald die Ware bei uns angekommen ist und wir sie überprüft haben, erstatten wir Ihnen Ihr Geld zurück.
Vielen Dank für Ihre Mühe.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Wir haben verstanden.
Wir werden Ihnen die Ware erneut senden.
Wir bedauern es sehr, Ihnen Umstände bereitet zu haben.

Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Ist die falsche Ware bei Ihnen angekommen? Oder ist die Ware gar nicht bei Ihnen angekommen?
Sollten Sie die falsche Ware erhalten haben, dann schicken Sie uns bitte ein Foto davon. Vielen Dank für Ihre Mühe.
Sollte die Ware nicht bei Ihnen angekommen sein, so werden wir Ihnen Ihr Geld zurückerstatten.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません