Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2014/08/24 09:09:45

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

I wrote back to you about three days ago. I'm sorry the email didn't reach you. Thank you for your response. Yes, I will accept your counteroffer of a, $500.00 U.S refund. What I have learned from this is; to send an email to the seller to ask for an exact color description, in words, of merchandise I may order in the future, so I will not make this error again, and cause grief to both the seller and myself. Yes, I have decided to keep this beautiful guitar. I tuned it, and found it has wonderful tonal qualities, and really reverberates nicely when it is played. =) With best wishes to you,

日本語

3日ほど前に返信しています。届いていなかったようですね。ご連絡ありがとうございます。そうですね、500米ドル返金のお申し出をお受けいたします。今回の件でわかったのは、確実な色指定のためには販売者にメールを送ることです。今後注文の際は同じ間違いが起こらないようにします。販売者も私自身もがっかりすることのないように。この美しいギターはこのまま私がいただきます。チューニングしたところ、本当に美しい音を奏でてくれますし、響きも素晴らしいです。ありがとうございました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません