翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/08/22 13:06:34

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

お待ちいただきありがとうございます。

メーカーのGriffon Enterprise商品の発売日が2014年11月未定に変更されたと連絡がありました。
大変申し訳ございません。

2013年12月に発売の発表があった時には、発売予定日は2014年1月でした。
それから何度も延期され、私たちはその度にカスタマーに謝罪しお待ちいただくようお願いしてきました。
私たちは、深い深い失望を味わっています。もう信用できません。

つきましては商品のキャンセルをしたいと思います。
返金してもよろしいですか?

英語

Thank you for your patience.

We were informed that the manufacturer's release schedule for Griffon Enterprise products is now revised to November, 2014.
We apologize the inconvenience.

If we recall the release announcement made in December, 2013, its expected release date was moved to January, 2014.
Since then, everytime the schedule was postponed over time, we have expressed our apologies to our customer to wait longer.
Now we are in the deepest dispair. We can no longer trust them.

We therefore would like to cancel the order.
Could we issue you a refund?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません