Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/21 12:00:05

ozsamurai_69
ozsamurai_69 60 ー 日本語能力試験1級合格 ー 翻訳・通訳 英和<->和英 7年本田株式...
日本語

本を送って頂きありがとうございました。
実物を見れてとても感動しております。
日本ではここまで豪華な装丁の小説はまず見れないと思います。
デザインも本当に素敵です。
そして大好きな佐藤さんの小説に、日本人としてイラストレーターとして
プロジェクトに参加できた事をとても光栄に思っております。

本もこんなに沢山頂けてとても嬉しいです。
友達にもあげたいと思います。
さっそくステッカーをはって遊んでおります。

英語

Thank you for sending the books.
I was very impressed when I saw the real thing.
I don't think we often see such a luxurious binding here in Japan.
The design is also really nice.
We are also very proud to ha participated in the project of our beloved Japanese novelist and illustrator Mr/Ms Sato.
I am also glad we have received so many books.
I am going to gift them to my friends.
We are already playing with the stickers now.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません