翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2014/08/18 11:27:51
日本語
もう開封してしまったので、間違って届いた商品を返品はできません。
また、このクモの脚の長いシャツが欲しいです。(Mサイズ)
私は、本当に届くのを待ち望んでいました。
ラベルを送るので、返品して下さいとは不親切だと思います。
本当に、この商品を注文するか、送って欲しいのですが、
どのようにすれば良いでしょうか?
もし、不誠実な対応なら、非常に悪いの評価をつけさせてもらいます。
宜しくお願い致します。
英語
The mistaken goods have already been opened I can not return them.
I still want a shirt with the long spider legs (M Size)
I am really looking forward to having it delivered.
I think it is unkind that you say I will send the label, return it.
Should I order it, should I return it, what do you want me to do?
If you continue to provide dishonest responses, I will leave a very bad evaluation
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
早めに翻訳を頂けると嬉しいです。