翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2014/08/18 11:09:15
日本語
もう開封してしまったので、間違って届いた商品を返品はできません。
また、このクモの脚の長いシャツが欲しいです。(Mサイズ)
私は、本当に届くのを待ち望んでいました。
ラベルを送るので、返品して下さいとは不親切だと思います。
本当に、この商品を注文するか、送って欲しいのですが、
どのようにすれば良いでしょうか?
もし、不誠実な対応なら、非常に悪いの評価をつけさせてもらいます。
宜しくお願い致します。
英語
As it had been opened, a refund would not be possible for a wrong delivery.
Also, I would like the long legged spider Shirt. (M Size)
I was waiting for it to be delivered.
I would be sending over the label, I feel that requesting for a refund is inconsiderate.
Actually, I would like for the product I had ordered to be delivered, but what should I do?
If you are going to give me a dishonest response, I would also give an extremely bad review.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
早めに翻訳を頂けると嬉しいです。